domingo, 15 de julho de 2012

Revolução de 1932

No último dia 9 de julho foi feriado aqui no estado de São Paulo: qual o motivo? Uma boa parte da população desconhece.
Cartaz da Revolução

O dia 9 de julho marca o começo da Revolução de 1932, que é considerada a primeira grande revolta contra o governo de Getúlio Vargas e que tinha o objetivo de derrubar o chamado "Governo Provisório" e promulgar uma nova constituição.

Foi neste combate que tombaram nossos heróis paulistas Martins, Miragaia, Dráusio e Camargo (e que desde 2011 tiveram seus nomes inscritos no Livro dos Heróis da Pátria).

O conflito durou 87 dias e o estado de São Paulo, após a Revolução de 1932, voltou a ser governado por paulistas e, em 1934, ganhamos uma nova Constituição.

Uma curiosidade: em 2012, ano em que se completa o 80º Aniversário da Revolução, felizmente ainda contamos com 41 ex-combatentes vivos (sendo o mais novo, o sr. Paulo Barros Camargo, com 96 anos).

Para quem quiser pesquisar mais sobre fatos e fotos da revolução, sugiro o seguinte blog: Tudo por São Paulo 1932 

Convite da Sociedade Veteranos de 1932 

¿Español o Castellano?

Sempre em sala de aula, meus alunos fazem tal pergunta:
qual o nome correto: espanhol ou castelhano? Há alguma diferença? Respondo que não, veja abaixo o porquê.

Muitos estudantes quando começam a aprender o espanhol ficam curiosos quanto a esta diferança, mas não há diferença alguma. Segundo o Diccionario de la Lengua Española, da Real Academia Española, são vocábulos sinônimos. 


Español: m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.

Castellano: m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España; dialecto románico nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española.

Os termos são de épocas distintas. Como mencionado no dicionário, é de Castilla la Vieja (Castela, a Velha) que vem o dialeto castelhano que, anos mais tarde, será a língua oficial e predominante no Reino da Espanha, isto porque lá também são falados o galego (na Galícia), o basco (no País Basco) e o catalão (na Catalunha). 

Uma curiosidade: dentro da própria Espanha, mais ao norte, os habitantes preferem usar o termo "castellano"; já ao sul, na Andaluzia (terra de meu avô) e nas ilhas Canárias, eles usam o termo "español".

Agora, em outros lugares, como na América do Sul, nosso continente, talvez a dúvida surja mais por uma questão política. Os hispano-americanos (argentinos, bolivianos, chilenos, peruanos, paraguaios etc.) não admitem a ideia de que falam o idioma espanhol. Para eles, o correto é idioma castelhano (lembremos que o Reino de Castela já não mais existe, assim é mais fácil usar este termo em vez do termo espanhol, pois o Reino da Espanha ainda existe e foi o país que colonizou os demais países hispânicos). (Robson Gimenes)

Fonte:
Diccionario de la Lengua Española - Vigésima segunda edición, Real Academia Española, 2012.
 


A mundialmente famosa Universidade de Oxford, na Grã-Bretanha, acabou de receber uma grande doação de um de seus ex-alunos: 75 milhões de libras esterlinas (por volta de 236 milhões de reais. A notícia foi divulgada na noite da quarta-feira, 11 de julho. A doação foi feita pelo hoje capitalista e ex-jornalista Michael Moritz, graduado em Oxford no ano de 1976, no curso de história da arte.

A doação irá se somar a um fundo que financiará 100 estudantes ingleses com renda inferior a 16 mil libras anuais. Cada um recebrá 11 mil libras para custear matrícula e manutenção durante o ano letivo. (Robson Gimenes)

Michael Moritz (capitalista britânico, 1954)

sexta-feira, 13 de julho de 2012

Dia Mundial do Rock


Foi em 13 de julho de 1985 que o cantor e compositor irlandês Bob Geldorf organizou o Live Aid, um show cujo objetivo era pôr fim à fome na Etiópia. O evento contou com a presença de vários monstros sagrados do mundo roqueiro: Dire Straits, Paul McCartney, Queen, Status Quo, David Bowie, The Who, Eric Clapton, entre outros. A partir daí, comemora-se mundialmente o dia do Rock' n' Roll a 13 de julho. (Robson Gimenes)

Bob Geldorf


terça-feira, 10 de julho de 2012

Dia da Pizza


10 de Julho: Viva o dia da Pizza!

Dizem que sua origem remonta há milênios, cinco ou seis mil anos atrás, e que seu nome atual "pizza" deriva do antigo nome de um pão daquela época, conhecido como piscea.

Foi, em 1889, que Raffaele Esposito, um padeiro napolitano que servia à corte dos reis da Itália, don Umberto I e donna Margherita, para agradá-los, incluiu muçarela (veja neste blog a explicação para tal grafia), tomate e manjericão, as cores da bandeira italiana. A esta pizza, o padeiro deu o nome de Pizza Margherita.

Da Itália para o mundo, a expansão (ou a invasão, se preferirem) ocorreu devido às perambulações dos imigrantes italianos pelo mundo e à criatividade dos pizzaiolos.

Então, em 1985, após o sucesso de um concurso estadual, o então secretário de turismo, Caio Luiz de Carvalho, acabou por escolher o dia do encerramento do concurso, 10 de julho, como data para comemoração do dia da pizza.


Bom proveito!!! (Robson Gimenes)

domingo, 8 de julho de 2012

Alguns prefixos e sufixos do inglês

Afixos são conjuntos de letras que acrescentamos no início ou no fim das palavras. Por si só não são palavras, mas transmitem algum tipo de ideia.

Prefixos

Os prefixos são acrescentados no ínício de uma palavra existente a fim de criar uma nova palavra com um significado distinto. Por exemplo:


palavra
prefixo
nova palavra
happy
un-
unhappy
cultural
multi-
multicultural
market
super-
supermarket
space
cyber-
cyberspace

Sufixos

Os sufixos são acrescentados no fim de uma palavra existente. Por exemplo:
 
palavra
sufixo
nova palavra
child
-ish
childish
work
-er
worker
taste
-less
tasteless
idol
-ize/-ise
idolize/idolise

A adição de um sufixo frequentemente muda uma palavra de uma classe a outra. Na tabela acima, o substantivo idol (ídolo) torna-se o verbo idolize (idolatrar) e o substantivo child (criança) torna-se o adjetivo childish (infantil).

Alguns prefixos e sufixos são parte integrante de nossa linguagem diária, na qual as pessoas regularmente criam novas palavras para produtos, conceitos ou situações modernas. Por exemplo:

palavra
prefixo ou sufixo
nova palavra
security
bio-
biosecurity
clutter
de-
declutter
media
multi-
multimedia
e-mail
-er
e-mailer

E-mail é um exemplo de uma palavra que foi por si própria formada a partir de um novo prefixo (e-, que mantém a ideia de electronic). Este prefixo moderno vem formando um grande número de outras palavras relcionadas com o mundo da internet, incluindo e-book e-commerce. (Robson Gimenes)

Fonte:
Oxford Dictionary Online Project Team, Oxford University Press, 2012.

História ou estória?

Se há algo que apresenta uma grande confusão é a grafia das palavras "história" e "estória". Mas qual é a correta?

História ou estória: como se escreve?

Quem tem um pouco mais de idade aprendeu na escola que só havia a forma "história" para definirmos a "reunião e estudo dos conhecimentos documentados ou transmitidos pela tradição, a respeito do desenvolvimento da humanidade, de uma arte ou ciência, de um período, povo, região, ou indivíduo específicos" (Aulete). O vocábulo "estória" foi proposto para nomear uma narrativa de ficção (termo introduzido no português vindo pelo inglês story). Alguns especialistas pregam que há tal distinção, assim como o fez o grande Napoleão Mendes de Almeida, meu professor e autor de vários livros; outros, entretanto, dizem que como o novo VOLP - Vocabulário Ortográfico de Língua Portuguesa já menciona o termo "estória", coisa que não fazia no passado, não há mais motivo para tal distinção. Há mais um detalhe: em 1962, Guimarães Rosa lançou um livro de contos chamado Primeiras Estórias, alguns contestaram, outros não, afinal era Guimarães Rosa!

Conclusão: sou da opinião que ambos os termos concorrem com a mesma ideia. Atualmente podemos lançar mão de um pelo outro, mas ainda assim prefiro "história" universalmente. Confesso que uso em sala de aula o termo "estória" quando me refiro a um conto, até para suscitar a dúvida em nossos jovens (é uma estratégia para atiçá-los!). Se a dúvida ainda se mantiver em sua mente, opte por "história" que não haverá erro algum. (Robson Gimenes)

Fontes:
1. Aulete Digital - Dicionário Cotemporâneo da Língua Portuguesa.
2. Dicionário Escolar da Língua Portuguesa (ABL).
3. Dicionário Michaelis da Língua Portuguesa.
4.Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa.

Colégio Delta - O início de uma nova jornada

Nesta data, inicio uma nova jornada profissional no Colégio Delta, em São Paulo.  Muitos desafios pela frente. Muita disposição em aprender ...